Medical English
|
La Pharmacienne |
Publié le 25-12-2009 21:08
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Punctuation, Capitalization Rules, Abbreviations
Punctuation for Slides
The good news is punctuation is limited when using bullet points.
* Put a period (.) at the end of a complete sentence (Subject - verb- object). If the phrase is not a complete sentence, no need for a period.
* Put a colon( :) to indicate a list. (There are three reasons :)
* Use -’s to indicate the possessor. Use –s’ when the possessor is plural.
* Use commas (,) to separate the items in a series. (eyes, nose, throat)
* Do not use contractions (don’t)
English Capitalization Rules
* For a title : The first letter of the first word of a title is capitalized as well as all other first letters of a title except the articles a, an, the and the small prepositions such as : at, in, to.
* Months, days, nationalities, and languages are capitalized.
* The first letter of each bullet point in a powerpoint presentation.
Abbreviations
Since our languages are structured differently, the order of letters in an abbreviation often changes when moving from one language to another.
Examples :
ADN becomes DNA
SIDA becomes AIDS |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 25-12-2009 22:08
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Introduire, organiser, conclure
Présenter le sujet (Introducing a subject)
J’aimerais partager avec vous... I’d like to share with you…
Combien de personnes parmi vous...? How many of you...?
Nous avons tous ... All of us have...
Fournir plus d’information (Giving additional information)
J’aimerais souligner... I’d (I would) like to highlight…
J’aimerais souligner... I’d like to point out…
Il se peut que cela vous intéresse à savoir... You might be interested in knowing …
Comme vous savez... As some of you may know…
Organiser (Organizing)
Il y a trois raisons un... deux... trois…... There are three reasons. One…, two… three…
Le point suivant est... The next point is…
Conclusion (Conclusion)
Nous avons.... il y a encore du chemin à faire. We have... but we still have work to do.
Susciter des questions (Invitation to questions)
Je vous remercie de votre attention, je serai content de répondre à vos questions. Thank you for your attention. I would be happy to answer any of your questions.
Cela serait un plaisir de répondre à vos questions éventuelles. I would be pleased to answer any questions you may have. |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 12:49
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Attirer l’attention de l’auditoire (Bringing your audience into the presentation)
Regardons ce qui arrive quand... ----> Let’s see what happens when…
Comme nous voyons ici...----> As we can see here…
Ici nous voyons... ----> Here we see…
Ce que nous avons ici est… What we have here is…
Sur cet axe, nous voyons... ---->On this axis, we see…
Avec le temps nous voyons… ----> Over time we see…
Dans le coin de gauche en bas ----> In the lower left-hand corner
Sur le coté droit en haut ----> On the upper right-hand side
Au point de départ ---->At the starting point
A mi-chemin ---->At the mid-point
Edité par La Pharmacienne le 26-12-2009 13:02 |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 12:54
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Décrire des variations sur un histogramme Describing changes on bar graphs
Il a atteint… ----> It reached…
Il est quatre fois plus haut (bas) ----> It is four times higher (lower)
Pas de différence significative ----> No significant difference
Significativement plus élevé ----> Significantly higher
Considérablement plus bas----> Dramatically lower
Augmentation faible ----> Increased slightly
Considérablement plus bas ----> Dramatically lower
Diminuer de plus de... ----> To decrease by more than…
Varier de ... à ...----> To move from…to…
La probabilité a augmenté de... ----> The likelihood increased by... |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 13:07
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Décrire un graphique en camembert (Describing pie charts)
_% comparé à _% ----> _% compared to_%
4 fois plus grand que... ----> 4 times greater than...
_ versus_ ---->_ versus_
_% du total ----> _% of the total
un tiers ---->A third
plus de la moitié ----> More than half
près d’un cinquième ----> Nearly one fifth
presque un quart ---->Almost one fourth
significativement plus petit ----> Significantly smaller |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 13:17
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Marquer une tendance (Describing trends)
Une augmentation
augmenter ----> to increase
augmenter ---->to go up
augmenter, s’élever à ----> to move up
être plus haut ---->to be higher
4 fois plus grand que... ----> 4 times greater than...
Une réduction
diminuer ----> to decrease
s’effondrer ---->to drop
tomber ---->to fall off
s’abaisser ----> to go down
diminuer ----> to diminish
baisser ----> to lower
La stabilisation
stabiliser ----> to stabilize
se stabiliser ----> to level off
rester constant ----> to remain steady
La probabilité
être probable ----> to be likely to
la probabilité a augmenté ----> the likelihood increased
Adverbes
de manière significative, significativement ----> significantly
brusquement ----> sharply
régulièrement ----> consistently
progressivement ----> steadily
petit à petit ----> gradually
légèrement ----> slightly |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 13:34
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Répondre aux questions
Gagner du temps (Stalling)
Je vous remercie pour cette question ----> Thank you for that question
C’est une question intéressante. ----> That’s an interesting question.
Reformulation (Restatement)
Vous dites...----> So you are saying
Si j’ai bien compris, vous voulez savoir... ----> If I understood, you would like to know...
Si j’ai bien compris, vous demandez... ----> If I understood, you are asking..
Refocaliser ----> Refocusing
Pouvez-vous préciser un peu plus ,s.v.p. ? ----> Could you be a little more specific, please ?
Je ne suis pas certain de comprendre ----> I’m not sure I understand.
Je suis désolé cela n’a rien avoir avec ceci.----> I’m afraid that has nothing to do with this. |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 15:10
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Signaler un malentendu (Pointing out a misunderstanding)
Désolé ce n’est pas exactement ce que je voulais dire ----> I’m sorry, that is not exactly what I said/meant.
Je crains qu’il y ait un malentendu. ----> I’m afraid, there has been a misunderstanding.
Pour faire référence ----> Making reference
Comme j’ai dit... ----> As I stated...
Insistance (Emphasizing)
Je dois réellement insister sur ce point. ----> I really must insist on this point.
Considérablement plus bas ----> Dramatically lower
Expressing a strong ----> opinion
Je suis certain.. ----> . I’m sure...
Je n’ai aucun doute. ----> There is no doubt in my mind. |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 19:58
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Bonsoir,
Certains mots peuvent se ressembler, mais ont une signification très différentes!
Achever ---> is not achieve!
Achever ---> finish
Accomplir ---> achieve
Actuellement ---> is not actually!
Actuellement ---> currently
En fait ---> actually
Nous étudions actuellement les effets réels. ---> We are currently studying the actual effects
Agenda ---> is not agenda!
Agenda ---> an organizer
Ordre du jour ---> an agenda
Assister ---> is not to assist!
Assister à une réunion ---> to attend a meeting
Aider ---> assist
Délai ---> is not delay!
Un delai ---> time
Retard ---> delay |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 26-12-2009 20:35
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Insistance ----> Emphasizing
Le retard est dû aux mauvaises conditions atmosphériques. ----> The delay was due to poor weather conditions
Cela a pris (un délai de) trois mois pour voir les premiers résultats ----> It took (a period of) 3 months to see the first results.
Demander ----> is not to demand!
Demander ----> to ask for
Exiger ----> to demand
Eventuellement ----> is not eventually!
Eventuellement ----> possibly
Finalement ----> eventually
Finalement ---->is not finally
Finalement ----> in the end
Enfin ----> finally
Important ---->is not big
Important ---->essential, serious
Large ---->is not large!
Large ---->wide in English
Grand ---->large in English |
|
|
|
1medecin |
Publié le 30-12-2009 20:48
|
Nouveau MedeSpacien
Messages : 5
Inscription : 18.01.09
|
thank you |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 30-12-2009 21:15
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Good evening :
You are wellcome, please we are here to help you, don't hesitate to put your questions..
Yours sincerely. |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 13-04-2010 21:38
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Bonsoir,
Certains mots peuvent se ressembler, mais ont une signification très différentes!
Lecture ----> is not a lecture!
Lecture ----> reading
Conférence ----> lecture
Librairie ----> is not library!
Librairie ----> bookshop
Bibliothèque ----> library
Passer un examen ----> is not pass an exam!
Passer un examen ----> take a test
Réussir un examen ----> pass a test
Prétendre ----> is not pretend!
Prétendre ----> claim
Faire semblant ----> pretend
Remarquer ----> is not to remark!
Remarquer ----> to notice
Faire des commentaires ----> to remark
Résumer ----> is not to resume!
Résumer ----> to sum up, to summarize
Reprendre ----> to resume
La réunion reprendra après le déjeuner ----> The meeting will resume after lunch
Sensible ----> in French is not sensible in English
Sensible ----> sensitive
La blessure est sensible ----> The wound is sensitive.
Raisonnable ----> sensible
La politique est raisonnable ----> This policy is sensible
|
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 07-07-2010 22:30
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Hi ,
Edité par La Pharmacienne le 07-07-2010 22:39 |
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 07-07-2010 22:32
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
|
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 07-07-2010 22:35
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
Medical Terms
|
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 07-07-2010 22:37
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
|
|
|
|
La Pharmacienne |
Publié le 22-07-2010 14:37
|
MedeSpacien rédacteur
Messages : 8494
Inscription : 26.10.08
|
|
|
|